Chuyện nở như gạo rang

Direct English translation

The story bursts open like popped rice.

Equivalent English version

Set tongues wagging

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh chuyện trò diễn ra rất rôm rả, sôi nổi, người này tiếp lời người kia liên tục không dứt. Biến thể này dùng hình ảnh gạo rang nở bung để nhấn mạnh sự lan nhanh, dồn dập của câu chuyện.
English explanation
Describes lively, animated talk that keeps bubbling along without pause. In this variant, the image of puffed roasted rice emphasizes how quickly and energetically the conversation expands.